Disciplína seznamuje studenty se základními postupy hodnocení kvality překladu, a to jak s přístupy domácích kritiků překladu, tak s přístupy překladatelské kritiky zahraniční. Teoretické postuláty jsou demonstrovány na starších i novějších českých překladech cizojazyčných literárních děl i překladech odborných textů.